Layout Options

  • Fixed Header
    Makes the header top fixed, always visible!
  • Fixed Sidebar
    Makes the sidebar left fixed, always visible!
  • Fixed Footer
    Makes the app footer bottom fixed, always visible!

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Anganika-Bhāradvāja ( Ukkatthā , gần dãy Himalaya)
Anganika-Bhāradvāja Là con trai của một bà la môn rất giàu có ở Ukkatthā , gần dãy Himalaya. Sau khi học hết mọi nghệ thuật và khoa học, ngài từ bỏ thế gian và thực hành khổ hạnh với mục đích đạt được sự bất tử. Trong chuyến du hành, ngài gặp Đức Phật và sau khi gia nhập Tăng đoàn, cuối cùng ngài đã đạt được sáu loại abhiññā . Sau đó, ông sống trong một khu rừng gần làng Kundiya của người Kuru , và những câu thơ được cho là của ông trong Theragāthā (các câu 219-21.; ThagA.i.339-41) được nói tại Uggārāma, gần đó, với một số người quen thuộc là người Bà-la-môn đến từ Uttarāpatha . Trong kiếp trước, ông đã gặp Đức Phật Sikhī và tỏ lòng tôn kính Ngài.
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:1050

Các tên gọi khác

Anganika-Bhāradvāja Là con trai của một bà la môn rất giàu có ở Ukkatthā , gần dãy Himalaya. Sau khi học hết mọi nghệ thuật và khoa học, ngài từ bỏ thế gian và thực hành khổ hạnh với mục đích đạt được sự bất tử. Trong chuyến du hành, ngài gặp Đức Phật và sau khi gia nhập Tăng đoàn, cuối cùng ngài đã đạt được sáu loại abhiññā . Sau đó, ông sống trong một khu rừng gần làng Kundiya của người Kuru , và những câu thơ được cho là của ông trong Theragāthā (các câu 219-21.; ThagA.i.339-41) được nói tại Uggārāma, gần đó, với một số người quen thuộc là người Bà-la-môn đến từ Uttarāpatha . Trong kiếp trước, ông đã gặp Đức Phật Sikhī và tỏ lòng tôn kính Ngài.

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Religion : Group
blood : B+
Anganika-Bhāradvāja ( Ukkatthā , gần dãy Himalaya)

  • Anganika-Bhāradvāja

Son of a very rich brahmin in Ukkatthā, near the Himālaya. Having learnt all the arts and sciences, he left the world and practised penance for the purpose of obtaining immortality. He met the Buddha in the course of his wanderings and, having entered the Order, in due course acquired six fold abhiññā.

Later he lived in a forest near the village of Kundiya of the Kurus, and the verses ascribed to him in the Theragāthā (vv.219-21.; ThagA.i.339-41) were spoken at Uggārāma, near by, to some brahmin acquaintances who had come from Uttarāpatha.

In a previous birth he had met Sikhī Buddha and paid homage to him.

  • Anganika-Bhāradvāja

Là con trai của một bà la môn rất giàu có ở Ukkatthā , gần dãy Himalaya. Sau khi học hết mọi nghệ thuật và khoa học, ngài từ bỏ thế gian và thực hành khổ hạnh với mục đích đạt được sự bất tử. Trong chuyến du hành, ngài gặp Đức Phật và sau khi gia nhập Tăng đoàn, cuối cùng ngài đã đạt được sáu loại abhiññā .

Sau đó, ông sống trong một khu rừng gần làng Kundiya của người Kuru , và những câu thơ được cho là của ông trong Theragāthā (các câu 219-21.; ThagA.i.339-41) được nói tại Uggārāma, gần đó, với một số người quen thuộc là người Bà-la-môn đến từ Uttarāpatha .

Trong kiếp trước, ông đã gặp Đức Phật Sikhī và tỏ lòng tôn kính Ngài.

Wiki Tâm Học -Danh sách : Trưởng lão tăng kệ - Phần 170 - Chương 3 : (CLXX) Anganika Bhàradvàja (Thera. 29)

(CLXX) Anganika Bhàradvàja (Thera. 29)


Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh gần núi Hy-mã-lạp-sơn, trong thành phố Ukkattha, trong gia đình một Bà-la-môn phú cường và được đặt tên là Anganika Bhàradvàja. Khi ngài được học xong giáo điển và nghệ thuật Vệ-đà, ngài hướng về giải thoát. Trong khi bộ hành chỗ này chỗ khác, ngài gặp bậc Ðạo Sư khi bậc Ðạo Sư đang du hành ở vùng quê, và với tâm tư tín thành, ngài nghe bậc Ðạo Sư thuyết giảng. Từ bỏ tà khổ hạnh, ngài xuất gia, tu tập thiền quán, và sau một thời gian chứng được sáu thắng trí.
Sau khi sống tận hưởng vị ngọt giải thoát, ngài với lòng thương đối với bà con, đến thăm và dạy họ về quy y và giới luật. Rồi từ giã các bà con, ngài sống trong một ngôi rừng gần làng Kundiya của dân tộc Kuru. Khi có việc đi đến Uggàyàman, một số Bà-la-môn quen biết đến hỏi: ‘Thưa Tôn giả Bhàradvàja, do ngài thấy gì mà ngài từ bỏ giáo hội Bà-la-môn, và chấp nhận giáo hội này?’ Ngài nêu rõ, ngoài giáo hội đức Phật, không có giới thanh tịnh, ngài nói:
219. Trong rừng ta thờ lửa,
Truyền thống không chơn chánh,
Không biết đường thanh tịnh,
Theo khổ hạnh bất tử.
220. Với lạc, ta được lạc,
Hãy xem pháp, tùy pháp,
Ba minh chứng đạt được,
Lời Phật dạy, làm xong.
221. Trước bà con Phạm chí,
Nay ta chính Phạm chí,
Ba minh, ta quán đảnh,
An ổn ta đạt được,
Thông hiểu đúng Chánh pháp,
Thuần thục lời Phật dạy.
Khi các Bà-la-môn ấy nghe ngài nói, các vị ấy chấp nhận và từ bỏ rất là phấn khởi.

.

.

Servers Status

Server Load 1

Server Load 2

Server Load 3

Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

File Transfers

  • TPSReport.docx
  • Latest_photos.zip
  • Annual Revenue.pdf
  • Analytics_GrowthReport.xls

Tasks in Progress

  • Wash the car
    Rejected
    Written by Bob
  • Task with hover dropdown menu
    By Johnny
    NEW
  • Badge on the right task
    This task has show on hover actions!
    Latest Task
  • Go grocery shopping
    A short description ...
  • Development Task
    Finish React ToDo List App
    69

Urgent Notifications

All Hands Meeting

Yet another one, at 15:00 PM

Build the production release
NEW

Something not important
+

This dot has an info state