Layout Options

  • Fixed Header
    Makes the header top fixed, always visible!
  • Fixed Sidebar
    Makes the sidebar left fixed, always visible!
  • Fixed Footer
    Makes the app footer bottom fixed, always visible!

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja
A brahmin of the Bhāradvāja clan, living at Ekanālā, in Dakkhināgiri. The Buddha visited him in the eleventh year after the Enlightenment (Thomas, op. cit., p.117). The brahmin was so called on account of his profession of agriculture. On the day of his festive sowing (mangalavappa), the Buddha visited him alone (having seen his upanissaya for arahantship), and stood near the place where food was being distributed to a very large number of people engaged in the festival. The brahmin, seeing the Buddha begging for alms, suggests that the Buddha should work for his living - plough and sow just as he does. (The Sūtrālankāra says the brahmin threw water on the Buddha in order to drive him away; Sylvain Levy, JA.1908, xii.99).
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:814

Các tên gọi khác

A brahmin of the Bhāradvāja clan, living at Ekanālā, in Dakkhināgiri. The Buddha visited him in the eleventh year after the Enlightenment (Thomas, op. cit., p.117). The brahmin was so called on account of his profession of agriculture. On the day of his festive sowing (mangalavappa), the Buddha visited him alone (having seen his upanissaya for arahantship), and stood near the place where food was being distributed to a very large number of people engaged in the festival. The brahmin, seeing the Buddha begging for alms, suggests that the Buddha should work for his living - plough and sow just as he does. (The Sūtrālankāra says the brahmin threw water on the Buddha in order to drive him away; Sylvain Levy, JA.1908, xii.99).

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Religion : Group
blood : B+
Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja

Wiki Tâm Học -Danh sách : Tương Ưng bộ .TU007 - Tập I - Chương Bảy – Tương Ưng Bà La Môn

  • Kasī-Bhāradvāja

A brahmin of the Bhāradvāja clan, living at Ekanālā, in Dakkhināgiri. The Buddha visited him in the eleventh year after the Enlightenment (Thomas, op. cit., p.117). The brahmin was so called on account of his profession of agriculture. On the day of his festive sowing (mangalavappa), the Buddha visited him alone (having seen his upanissaya for arahantship), and stood near the place where food was being distributed to a very large number of people engaged in the festival. The brahmin, seeing the Buddha begging for alms, suggests that the Buddha should work for his living - plough and sow just as he does. (The Sūtrālankāra says the brahmin threw water on the Buddha in order to drive him away; Sylvain Levy, JA.1908, xii.99).

The Buddha answers that he, too, is a farmer, and explains his meaning to the bewildered brahmin, who, greatly pleased, offers him a large bowl filled with milk-rice. The Buddha refuses the gift on the plea that Buddhas never accept wages for their sermons. At the Buddha's own suggestion the food is cast into the river because no one is capable of digesting food once offered to a Tathāgata. (The food had become too rich because the gods had added ojā to it; see also Mil.231). When the rice touches the water it crackles and smokes and the brahmin, greatly marvelling, falls at the Buddha's feet and professes himself henceforth the Buddha's follower. Soon after, he enters the Order, and in due course becomes an arahant. Sn.12ff; SnA.131ff; the Samyutta does not mention his arahantship (S.i.171ff), though the Commentary does so (SA.i.188ff).

  • Kasī-Bhāradvāja

Một Bà-la-môn thuộc dòng họ Bhāradvāja , sống tại Ekanālā , ở Dakkhināgiri . Đức Phật đã đến thăm ông vào năm thứ mười một sau khi Giác ngộ (Thomas, op. cit., tr. 117). Người Bà-la-môn được gọi như vậy vì nghề nghiệp của ông là nông nghiệp. Vào ngày gieo hạt lễ hội (mangalavappa) của ông, Đức Phật đã đến thăm một mình ông (sau khi chứng kiến ​​upanissaya của ông để chứng quả A-la-hán), và đứng gần nơi thức ăn đang được phân phát cho một số lượng rất lớn những người tham gia lễ hội. Người Bà-la-môn, nhìn thấy Đức Phật khất thực, đề nghị Đức Phật nên làm việc để kiếm sống - cày và gieo hạt giống như Ngài. (Sūtrālankāra nói rằng người Bà-la-môn đã tạt nước vào Đức Phật để đuổi Ngài đi; Sylvain Levy, JA.1908, xii.99).

Đức Phật trả lời rằng ngài cũng là một người nông dân, và giải thích ý nghĩa của mình cho vị Bà-la-môn bối rối, người này vô cùng vui mừng, dâng cho ngài một bát lớn đựng đầy cơm sữa. Đức Phật từ chối món quà với lý do rằng chư Phật không bao giờ nhận tiền công cho những bài thuyết pháp của mình. Theo đề nghị của chính Đức Phật, thức ăn được thả xuống sông vì không ai có khả năng tiêu hóa thức ăn đã được dâng lên một vị Như Lai . (Thức ăn đã trở nên quá bổ dưỡng vì các vị thần đã thêm ojā vào đó; xem thêm Mil.231). Khi cơm chạm vào nước, nó nổ lách tách và bốc khói và vị Bà-la-môn, vô cùng kinh ngạc, phủ phục dưới chân Đức Phật và tự nhận mình là đệ tử của Đức Phật từ đó trở đi. Ngay sau đó, ông gia nhập Tăng đoàn và sau đó trở thành một vị A-la-hán. Sn.12ff; SnA.131ff; Samyutta không đề cập đến quả vị A-la-hán của ông (Si171ff), mặc dù Chú giải có đề cập đến (SA.i.188ff).

III. Phẩm Cư Sĩ

I. Cày Ruộng (S.i,172)

1) Như vầy tôi nghe.
Một thời Thế Tôn ở giữa dân chúng Magadha, trên núi Nam Sơn, tại làng Bà-la-môn tên Ekanàlà.
2) Lúc bấy giờ là thời gian gieo mạ, và Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja sắp đặt sẵn sàng khoảng năm trăm lưỡi cày.
3) Rồi Thế Tôn vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi đến nông trường của Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja.
4) Lúc bấy giờ, Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja đang phân phát đồ ăn.
5) Thế Tôn đi đến chỗ phân phát đồ ăn, rồi đứng một bên.
6) Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja thấy Thế Tôn đang đứng một bên để khất thực, thấy vậy, bèn nói với Thế Tôn:
— Này Sa-môn, tôi cày và tôi gieo mạ; sau khi cày và gieo mạ, tôi ăn. Này Sa-môn, Ông có cày và gieo mạ không; sau khi cày và gieo mạ, Ông ăn?
7) — Này Bà-la-môn, Ta cũng có cày và gieo mạ, sau khi cày và gieo mạ, Ta ăn.
8) — Nhưng chúng tôi không thấy cái ách, cái cày, cái lưỡi cày, cái gậy đâm, hay các con bò đực của Tôn giả Gotama. Tuy vậy Tôn giả Gotama lại nói như sau: “Này Bà-la-môn, Ta cũng có cày và gieo mạ, sau khi cày và gieo mạ, Ta ăn”.
9) Rồi Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja nói lên bài kệ với Thế Tôn:
Ông nói là nông phu,
Ta không thấy Ông cày,
Người nông phu được hỏi,
Hãy lên tiếng trả lời,
Sao chúng tôi biết được,
Ông thật sự có cày?
10) (Thế Tôn):
Lòng tin là hạt giống,
Khổ hạnh là mưa móc,
Trí tuệ đối với Ta,
Là cày và ách mang,
Tàm quý là cán cày,
Ý căn là dây cột,
Chánh niệm đối với Ta,
Là lưỡi cày, gậy đâm.
Thân hành được hộ trì,
Khẩu hành được hộ trì
Ðối với các món ăn,
Bụng Ta dùng vừa phải,
Ta nhổ lên tà vạy,
Với chơn lý sự thật,
Hoan hỷ trong Niết-bàn
Là giải thoát của Ta.
Tinh tấn đối với Ta,
Là khả năng mang ách,
Ðưa Ta tiến dần đến,
An ổn khỏi ách nạn,
Ði đến, không trở lui,
Chỗ Ta đi, không sầu.
Như vậy, cày ruộng này,
Ðưa đến quả bất tử,
Sau khi cày cày này,
Mọi đau khổ được thoát.
11) — Hãy ăn Tôn giả Gotama, Tôn giả Gotama thật là người nông phu. Tôn giả Gotama cày, sự cày đưa đến quả bất tử.
12) (Thế Tôn):
Ta không có hưởng thọ,
Vì tụng hát kệ chú,
Thường pháp không phải vậy,
Ðối vị có tri kiến.
Chư Phật đã loại bỏ,
Tụng hát các kệ chú,
Chơn thật đối với Pháp,
Sở hành là như vậy.
Bậc Ðại Sĩ vẹn toàn,
Cúng dường phải khác biệt,
Ðoạn tận các lậu hoặc,
Trạo hối được lắng dịu,
Với những bậc như vậy,
Cơm nước phải cúng dường.
Thật chính là phước điền,
Cho những ai cầu phước.
Ðược nghe nói vậy, Bà-la-môn Kasi Bhàradvàja bạch Thế Tôn:
— Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama! Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama! Tôn giả Gotama như người dựng đứng lại những gì bị quăng ngã xuống, phơi bày ra những gì bị che kín, chỉ đường cho kẻ bị lạc hướng, đem đèn sáng vào trong bóng tối cho người có mắt có thể thấy sắc. Cũng vậy, Chánh pháp đã được Tôn giả Gotama dùng nhiều phương tiện trình bày, giải thích. Vậy nay con xin quy y Tôn giả Gotama, quy y Pháp và quy y Tỷ-kheo Tăng. Mong Tôn giả Gotama nhận con làm đệ tử, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng!

.

Servers Status

Server Load 1

Server Load 2

Server Load 3

Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

File Transfers

  • TPSReport.docx
  • Latest_photos.zip
  • Annual Revenue.pdf
  • Analytics_GrowthReport.xls

Tasks in Progress

  • Wash the car
    Rejected
    Written by Bob
  • Task with hover dropdown menu
    By Johnny
    NEW
  • Badge on the right task
    This task has show on hover actions!
    Latest Task
  • Go grocery shopping
    A short description ...
  • Development Task
    Finish React ToDo List App
    69

Urgent Notifications

All Hands Meeting

Yet another one, at 15:00 PM

Build the production release
NEW

Something not important
+

This dot has an info state