Layout Options

  • Fixed Header
    Makes the header top fixed, always visible!
  • Fixed Sidebar
    Makes the sidebar left fixed, always visible!
  • Fixed Footer
    Makes the app footer bottom fixed, always visible!

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Bà-la-môn Mànatthada
1. Mānatthaddha. A brahmin of Sāvatthi who, because of his great pride respected no one. One day he came upon the Buddha preaching to a large crowd of people and stood near, on one side. The Buddha, seeing him, preached on the vanity of pride; Mānatthaddha understood, and, falling at the Buddha's feet, worshipped him. And then, in answer to his question, the Buddha told him of those to whom respect should be shown, among whom the arahants are perfect. Mānatthaddha became the Buddha's follower. S.i.177f; cp. Jenta.
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:817

Các tên gọi khác

1. Mānatthaddha. A brahmin of Sāvatthi who, because of his great pride respected no one. One day he came upon the Buddha preaching to a large crowd of people and stood near, on one side. The Buddha, seeing him, preached on the vanity of pride; Mānatthaddha understood, and, falling at the Buddha's feet, worshipped him. And then, in answer to his question, the Buddha told him of those to whom respect should be shown, among whom the arahants are perfect. Mānatthaddha became the Buddha's follower. S.i.177f; cp. Jenta.

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Religion : Group
blood : B+

1. Mānatthaddha. A brahmin of Sāvatthi who, because of his great pride respected no one. One day he came upon the Buddha preaching to a large crowd of people and stood near, on one side. The Buddha, seeing him, preached on the vanity of pride; Mānatthaddha understood, and, falling at the Buddha's feet, worshipped him. And then, in answer to his question, the Buddha told him of those to whom respect should be shown, among whom the arahants are perfect. Mānatthaddha became the Buddha's follower. S.i.177f; cp. Jenta.


1. Mānatthaddha. Một Bà-la-môn ở Sāvatthi, vì lòng kiêu hãnh quá lớn nên không kính trọng ai. Một hôm, ông ta tình cờ gặp Đức Phật đang thuyết pháp cho một đám đông lớn và đứng gần đó. Thấy vậy, Đức Phật giảng về sự phù phiếm của lòng kiêu hãnh; Mānatthaddha hiểu ra, liền quỳ xuống chân Đức Phật và đảnh lễ Ngài. Sau đó, để trả lời câu hỏi của ông, Đức Phật nói với ông về những người cần được kính trọng, trong số đó có các bậc A-la-hán viên mãn. Mānatthaddha trở thành đệ tử của Đức Phật. (Si177f; so sánh với Jenta).

Wiki Tâm Học -Danh sách : Tương Ưng bộ .TU007 - Tập I - Chương Bảy – Tương Ưng Bà La Môn

V. Mànatthada (S.i,177)

1) Nhân duyên tại Sàvatthi.
2) Lúc bấy giờ, Bà-la-môn tên Mànatthada trú ở Sàvatthi. Vị này không cung kính mẹ, không cung kính cha, không cung kính Ðạo sư, không cung kính anh trưởng.
3) Lúc bấy giờ, Thế Tôn đang thuyết pháp, có đại chúng đoanh vây.
4) Rồi Bà-la-môn Mànatthada suy nghĩ như sau: “Sa-môn Gotama nay đang thuyết pháp có đại chúng đoanh vây. Vậy ta hãy đi đến Sa-môn Gotama. Nếu Sa-môn Gotama nói chuyện với ta, ta cũng sẽ nói chuyện với Sa-môn Gotama. Nếu Sa-môn Gotama không nói chuyện với ta, ta cũng sẽ không nói chuyện với Sa-môn Gotama”.
5) Rồi Bà-la-môn Mànatthada đi đến Thế Tôn; sau khi đến, liền đứng một bên và im lặng.
6) Và Thế Tôn không nói chuyện với Bà-la-môn ấy.
7) Bà-la-môn Mànatthada suy nghĩ: “Sa-môn Gotama này không biết gì hết”, bèn muốn trở về.
8) Rồi Thế Tôn với tâm tư của mình biết được tâm tư của Bà-la-môn Mànatthada, liền nói lên bài kệ với Bà-la-môn Mànatthada:
Hỡi này Bà-la-môn,
Kiêu mạn không có tốt,
Ở đây không có ai,
Bà-la-môn nên biết.
Ông đến, mục đích gì,
Hãy nói lên cho biết?
9) Bà-la-môn Mànatthada suy nghĩ: “Sa-môn Gotama biết tâm tư của ta”, cúi đầu đảnh lễ chân Thế Tôn, lấy miệng hôn chân Thế Tôn, lấy tay thoa vuốt và nói lên tên của mình:
— Tôn giả Gotama, con là Mànatthada. Tôn giả Gotama, con là Mànatthada.
10) Rồi đại chúng ấy tâm khởi lên kinh dị vi diệu: “Thật là vi diệu, thưa Ngài! Thật là hy hữu, thưa Ngài! Bà-la-môn Mànatthada không bao giờ cung kính mẹ, không bao giờ cung kính cha, không bao giờ cung kính Ðạo sư, không bao giờ cung kính anh trưởng, nay lại hạ mình tột cùng như vậy trước Sa-môn Gotama.”
11) Rồi Thế Tôn nói với Bà-la-môn Mànatthada:
— Thôi vừa rồi Bà-la-môn. Hãy đứng dậy và ngồi lại trên ghế của Ông. Lòng tín thành của Ông đối với Ta từ đâu đến?
12) Rồi Bà-la-môn Mànatthada sau khi ngồi trên ghế của mình, nói lên bài kệ với Thế Tôn:
Ðối ai không nên kiêu?
Ðối ai nên kính trọng?
Ðối ai nên tôn kính?
Cúng dường ai, tốt lành?
13) (Thế Tôn):
Với mẹ và với cha,
Với anh nhiều tuổi hơn,
Với thầy là thứ tư,
Không nên sanh kiêu mạn,
Nên kính trọng vị ấy,
Nên tôn kính vị ấy,
Cúng dường họ, tốt lành.
Các bậc A-la-hán,
Thanh lương, lậu hoặc đoạn,
Việc nên làm đã làm,
Hãy nhiếp phục kiêu mạn,
Bậc Vô thượng tôn ấy,
Ông thật nên đảnh lễ.
14) Khi được nghe nói vậy, Bà-la-môn Mànatthada bạch Thế Tôn:
— Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama! Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama!… Mong Tôn giả Gotama nhận con làm đệ tử cư sĩ, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng!

.

Servers Status

Server Load 1

Server Load 2

Server Load 3

Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

File Transfers

  • TPSReport.docx
  • Latest_photos.zip
  • Annual Revenue.pdf
  • Analytics_GrowthReport.xls

Tasks in Progress

  • Wash the car
    Rejected
    Written by Bob
  • Task with hover dropdown menu
    By Johnny
    NEW
  • Badge on the right task
    This task has show on hover actions!
    Latest Task
  • Go grocery shopping
    A short description ...
  • Development Task
    Finish React ToDo List App
    69

Urgent Notifications

All Hands Meeting

Yet another one, at 15:00 PM

Build the production release
NEW

Something not important
+

This dot has an info state