Layout Options

  • Fixed Header
    Makes the header top fixed, always visible!
  • Fixed Sidebar
    Makes the sidebar left fixed, always visible!
  • Fixed Footer
    Makes the app footer bottom fixed, always visible!

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Du sĩ Bhaggavagotta ( Bhaggava )
Bhaggavagotta Một du sĩ mặc y phục (channaparibbājaka) (DA.iii.816), sống trong một ngôi chùa gần Anupiyā . Ông là bạn của Sunakkhatta (qv). Đức Phật đã từng đến thăm ông và cuộc trò chuyện của họ được ghi lại trong Pātika Sutta (qv) (D.iii.1ff). Rõ ràng ông được gọi như vậy vì ông thuộc nhóm người có tên là Bhaggava (? thợ gốm).
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:713

Các tên gọi khác

Bhaggavagotta Một du sĩ mặc y phục (channaparibbājaka) (DA.iii.816), sống trong một ngôi chùa gần Anupiyā . Ông là bạn của Sunakkhatta (qv). Đức Phật đã từng đến thăm ông và cuộc trò chuyện của họ được ghi lại trong Pātika Sutta (qv) (D.iii.1ff). Rõ ràng ông được gọi như vậy vì ông thuộc nhóm người có tên là Bhaggava (? thợ gốm).

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Religion : Group
blood : B+
Du sĩ Bhaggavagotta ( Bhaggava )

 

Xuất hiện trong kinh Wiki Tâm Học -Danh sách : Kinh Trường Bộ 024 Kinh Ba-lê (Pàtika sutta)

Bhaggavagotta

A clothed Wanderer (channaparibbājaka) (DA.iii.816), who lived in a pleasance near Anupiyā.

He was a friend of Sunakkhatta (q.v.).

The Buddha once visited him, and their conversation is recorded in the Pātika Sutta (q.v.) (D.iii.1ff).

He was evidently so called because he belonged to the gotta named Bhaggava (? potters).

  • Bhaggavagotta

Một du sĩ mặc y phục (channaparibbājaka) (DA.iii.816), sống trong một khu nhà nghỉ gần Anupiyā .

Ông là bạn của Sunakkhatta (qv).

Đức Phật đã từng đến thăm ông và cuộc trò chuyện của họ được ghi lại trong Pātika Sutta (qv) (D.iii.1ff).

Rõ ràng ông được gọi như vậy vì ông thuộc nhóm người có tên là Bhaggava (? thợ gốm).

NỘI-DUNG KINHBA-LÊ.

Kinh Ba-Lê lấy tên tu-sĩ loã-thể Patikaputta, kẻ đã nói khoác là muốn thi-đua thần-thông với đức Phật.

A.- Ý Chánh: Hai vấn-đề thần-thông và khởi-nguyên thế-giới chẳng liên-hệ chi đến mục-đích chánh của Giáo-Pháp đức Phật là nhằm tận-trừ mọi Khổ-đau

B.- Phân-đoạn: Kinh có thể chia ra ba phần:

  1. Phần I: Tu-sĩ Bhaggava ngheđức Phật nói lý-do vì sao Thiện-Tịnh (Sunnakkhatta)đã từ-bỏ Chánh-pháp.

– Thiện-Tịnh đến gặp đức Phật và nói lý-do ông ta rời bỏ việc tu-tập theo Thế-Tôn vì Ngài chẳng cho ông thấy các thần-thông và chẳng giải-thích việc khởi-nguyên của thế-giới. Đức Phật nói mục-đích của Chánh-pháp đâu phải là hai vấn-đề đó, mà là dạy cách tận-diệt vĩnh-viễn mọi Khổ-đau cho chúng-sanh.

 Thần-thông của đức Phật biểu-hiện ra việc tiên-đoán loã-thể Korakkhattiya, tu theo hạnh con chó bò bốn chơn, bảy ngày nữa sẽ bị trúng-thực chết và thác-sanh vào loài A-tu-la. Thiện-Tịnh cũng xác-nhận lời tiên-đoán của đức Phật đã đúng với sự-thật xảy ra.

 Đức Phật lại tiên-đoán sự hoàn-tục của loã-thể Kandaramasuka, người mà Thiện-Tịnh cho là bực A-la- hán giữ đúng bảy giới-hạnh, và nghĩ sằng rằng Thế-Tôn đang ganh-tị với người nầy. Thiện-Tịnh cũng xác-nhận việc Kandaramasuka về sau chết mất cả danh-dự.

  1. Phần II: Loã-thể Ba-lê-tử tháchđức Phật thi đua thần-thông:

– loã-thể Patikaputta (Ba-lê-tử) tuyên-bố khoác-lác với dân Bạt-kỳ rằng y có thể thực-hiện pháp thần-thông bằng hai lần đức Phật.

 Khi đức Phật đến, loã-thể Ba-lê hoảng-sợ, chẳng thể đứng lên, mông bị dính chặt dưới ghế, mặc dầu có nhiều người tới nhắc việc ông ta đã thách thi-đua thần-thông với đức Phật.

 Thiện-Tịnh đến gặp Thế-Tôn và xác-nhận sự thảm-bại của loã-thể Ba-lê trong việc nầy.

  1. Phần III: Vấn-đề khởi-nguyên của Thế-giới:Đức Phật bảo Ngài biết có bốn truyền-thống giải-thích về sự khởi-nguyên của Thế-giới, nhưng Ngài chẳng chấp-trước vào truyền-thống nào cả.

Khi thế-giới từ giai-đoạn chuyển-hoại bước sang giai-đoạn chuyển thành, trên cõi Trời Đại-Phạm, cung Phạm-Thiên bỏ trống, có một vị Thiên thác-sanh đến trước, tự-nhận là Đại-Phạm Thiên-vương, sắc-tướng đẹp, tuổi-thọ dài lâu, tự xem mình là Tổ-phụ của các vị đến sau. Lần-lượt về sau có chư Thiên cõi khác đến:

– theo truyền-thống 1, thì có chư Thiên từ cõi Quang-âm đến, sau khi hết phước thác-sanh xuống cõi nhơn-gian.

– theo truyền-thống 2, thì có chư Thiên từ cõi Khiddàpadosikà đếnchư Thiên nầy bị nhiễm dục-lạc, nên sau thác-sanh xuống cõi nhơn-gian

– theo truyền-thống 3, thì có chư Thiên từ cõi Manopadosikà đến, vì tâm-trí bị ô-nhiễm ganh-ghét lẫn nhau, nên sau thác-sanh xuống cõi nhơn-gian;

– theo truyền thống 4, thì có chư Thiên cõi Vô-tưởng hữu-tình thiên đến, và khi một tưởng-niệm khởi lên nơi họ thì họ bị thác-sanh xuống cõi nhơn-gian.

Đức Phật kết-luận: Giáo-pháp của Ngài, chẳng chú-trọng đến thần-thông, hay khởi-nguyên thế-giới, mà nhằm giúp chúng-sanh tận-trừ vĩnh-viễn mọi Khổ.

 

.

Servers Status

Server Load 1

Server Load 2

Server Load 3

Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

File Transfers

  • TPSReport.docx
  • Latest_photos.zip
  • Annual Revenue.pdf
  • Analytics_GrowthReport.xls

Tasks in Progress

  • Wash the car
    Rejected
    Written by Bob
  • Task with hover dropdown menu
    By Johnny
    NEW
  • Badge on the right task
    This task has show on hover actions!
    Latest Task
  • Go grocery shopping
    A short description ...
  • Development Task
    Finish React ToDo List App
    69

Urgent Notifications

All Hands Meeting

Yet another one, at 15:00 PM

Build the production release
NEW

Something not important
+

This dot has an info state