Layout Options

  • Fixed Header
    Makes the header top fixed, always visible!
  • Fixed Sidebar
    Makes the sidebar left fixed, always visible!
  • Fixed Footer
    Makes the app footer bottom fixed, always visible!

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Pancasikha (con của Càn Thát Bà)
Một Gandhabba . Nhạc cụ ưa thích của ông là Beluvapanduvīnā . Ông được xem là một trong những người được Đức Phật sủng ái (DA.iii.699), và khi Sakka đến gặp Đức Phật tại Indasālaguhā để hỏi Ngài một số câu hỏi, ông đã phái Pañcasikha đến trước để xin phép Ngài cho cuộc gặp gỡ. Câu chuyện được ghi chép đầy đủ trong Sakkapañha Sutta (D.ii.263ff.). Pañcasikha đến gần Đức Phật và chơi đàn vinā, hát về vẻ đẹp của Đức Phật, Giáo lý, các vị A-la-hán và Tình yêu. Những vần thơ thực sự tạo thành một bài thơ tình gửi đến người yêu của Ngài, Bhaddā Suriyavaccasā , con gái của Gandhabba Timbarū . Đức Phật khen ngợi âm nhạc và bài hát của ông và hỏi ông về bài thơ. Ông thú nhận rằng khi Đức Phật ở dưới Ajapāla nirgodha , trước khi Giác ngộ, ông (Pañcasikha) đã gặp Suriyavaccasā đang đi cùng cha cô để khiêu vũ trước Sakka. Pañcasikha sau đó đã yêu cô; nhưng cô lại thích bộ đồ của Sikhandi, con trai của Mātali . Pañcasikha sau đó đã sáng tác một bài hát, mà ông đã hát cho cô nghe. Bà rất hài lòng với những lời ca ngợi trong bài hát về bậc hiền triết Sākiyan mà bà đã nghe khi đến Sudhammāsabhā (trong dịp này, Sakka đã đọc bài tán dương Đức Phật tám lần, được ghi trong Kinh Đại Bát Nhã , theo Buddhaghosa , DA.ii.704) và bà đã đồng ý kết hôn với Pañcasikha. Người ta nói rằng Sakka đã ban phước cho cuộc hôn nhân để đáp lại việc Pañcasikha cầu xin Đức Phật thay mặt mình.
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:714

Các tên gọi khác

Một Gandhabba . Nhạc cụ ưa thích của ông là Beluvapanduvīnā . Ông được xem là một trong những người được Đức Phật sủng ái (DA.iii.699), và khi Sakka đến gặp Đức Phật tại Indasālaguhā để hỏi Ngài một số câu hỏi, ông đã phái Pañcasikha đến trước để xin phép Ngài cho cuộc gặp gỡ. Câu chuyện được ghi chép đầy đủ trong Sakkapañha Sutta (D.ii.263ff.). Pañcasikha đến gần Đức Phật và chơi đàn vinā, hát về vẻ đẹp của Đức Phật, Giáo lý, các vị A-la-hán và Tình yêu. Những vần thơ thực sự tạo thành một bài thơ tình gửi đến người yêu của Ngài, Bhaddā Suriyavaccasā , con gái của Gandhabba Timbarū . Đức Phật khen ngợi âm nhạc và bài hát của ông và hỏi ông về bài thơ. Ông thú nhận rằng khi Đức Phật ở dưới Ajapāla nirgodha , trước khi Giác ngộ, ông (Pañcasikha) đã gặp Suriyavaccasā đang đi cùng cha cô để khiêu vũ trước Sakka. Pañcasikha sau đó đã yêu cô; nhưng cô lại thích bộ đồ của Sikhandi, con trai của Mātali . Pañcasikha sau đó đã sáng tác một bài hát, mà ông đã hát cho cô nghe. Bà rất hài lòng với những lời ca ngợi trong bài hát về bậc hiền triết Sākiyan mà bà đã nghe khi đến Sudhammāsabhā (trong dịp này, Sakka đã đọc bài tán dương Đức Phật tám lần, được ghi trong Kinh Đại Bát Nhã , theo Buddhaghosa , DA.ii.704) và bà đã đồng ý kết hôn với Pañcasikha. Người ta nói rằng Sakka đã ban phước cho cuộc hôn nhân để đáp lại việc Pañcasikha cầu xin Đức Phật thay mặt mình.

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Religion : Group
blood : B+
Pancasikha (con của Càn Thát Bà)

Xuất hiện trong Wiki Tâm Học -Danh sách : Kinh Trường Bộ 021 Kinh Đế Thích sở vấn (Sakka-panha sutta)

  • Pañcasikha

Gandhabba. His favourite instrument was the Beluvapanduvīnā. He was considered a favourite of the Buddha (DA.iii.699), and when Sakka visited the Buddha at the Indasālaguhā in order to ask him certain questions, he sent Pañcasikha in advance, that he might obtain permission for the interview. The episode in given in full in the Sakkapañha Sutta (D.ii.263ff.).

Pañcasikha approached the Buddha and playing on his vinā, sang of the beauties of the Buddha, the Doctrine, Arahants and Love. The verses really formed a love poem addressed to his beloved, Bhaddā Suriyavaccasā, daughter of the Gandhabba Timbarū. The Buddha praised his music and song and questioned him about the poem. He confessed that when the Buddha was staying under the Ajapāla nirgodha, before the Enlightenment, he (Pañcasikha) had met Suriyavaccasā going with her father to dance before Sakka. Pañcasikha thereupon fell in love with her; but she favoured the suit of Sikhandi, son of Mātali. Pañcasikha thereupon composed a song, which he sang to her. She was greatly pleased with the references in the song to the Sākiyan sage of whom she had heard when she went to the Sudhammāsabhā, (on this occasion Sakka, pronounced his 8 fold eulogy of the Buddha, contained in the Mahāgovinda Sutta, says Buddhaghosa, DA.ii.704) and she consented to marry Pañcasikha. It is said that Sakka blessed the marriage in return for Pañcasikha's intercession with the Buddha on his behalf.

In the Janavasabha Sutta (D.ii.211; also in the Mahāgovinda Sutta, D.ii.230) it is stated that when Brahmā Sanankumāra appeared before the assembly of the gods of Tāvatimsa and materialized himself he assumed the form of Pañcasikha. Buddhaghosa says (DA.ii.640), by way of explanation, that all the devas loved Pañcasikha and wished to resemble him. In the Mahāgovinda Sutta (D.i.220; cp. Mtu.iii.197ff) Pañcasikha is represented as conveying to the Buddha a full report of the happenings in the assembly of the devas, when Sakka spoke the Buddha's praises.

No really satisfactory explanation is found in the Commentaries of Pañcasikha's name. Buddhaghosa says (DA.ii.647) Pañcasikho ti pañcacūlo, pañcakundaliko, and goes on to say that Pañcasikha was born once as a human being, and, while yet a boy wearing his hair in five knots* (pañcacūlakadāraka kāle), he became chief of those who tended the calves.

* This is done even now in Ceylon, where young boys' hair is tied round their heads in several knots. But in one place (DA.i.296) Buddhaghosa says that one way of insulting a man was to shave his head, leaving him five locks of hair (garahāyā ti pañcasikhā mundakaranam). And, again (SA.i.171), he mentions that Sanankumāra retained his eternal youth because in a previous life he had developed jhāna while yet a lad (pañcasikhakumārakāle). See also J.vi.496, where a traitor had his hair tied in five knots as a sign of disgrace.

Together with other lads he engaged in works of public utility, such as repairing roads, digging wells, building rest houses, etc., and he died while young. He was reborn in the Cātummahārājika world, destined to live for ninety thousand years, his body three gāvutas in height. He wore on his person one hundred cartloads of ornaments and rubbed nine pots of perfume on his body. He wore red robes, and on his head a chaplet of red gold, round which his hair was arranged in five locks (kuntalikehi), which fell back as in the case of a young boy (pañcacūli-kadārakaparihāren'eva).

It was Pañcasikha who first received from the king of the Cātummahārājika worlds and their ministers reports of good deeds done by human beings. These he would pass on to Mātali, who, in his turn, presented them to Sakka (DA.ii.650). On the day of the Devārohana, when the Buddha descended from Tāvatimsa, Pañcasikha was present to render honour to the Teacher in song and music (DhA.iii.225; AA.i.72; Vsm.392). According to the legends (E.g., Mhv.xxx.75; xxxi.82) he was present with the Buddha on other occasions as well.

Pañcasikha was evidently not only the name of a person, but also of an office (like Sakka), for in the Bilārakosiya Jātaka Ananda is said to have been born as Pañcasikha and to have helped Sakka and others to make of Bīlārakosiya a generous man (J.iv.69). Similarly, in the Sudhābhojana JātakaAnuruddha is identified with Pañcasikha. J.v.412.

 

 

NỘI-DUNG KINHĐẾ-THÍCH SỞ-VẤN.

A.- Ý Chánh: Kinh Đế-Thích Sở-Vấn, (sở = chỗ; vấn = hỏi) ghi sáu câu về Phật-Pháp của vua Trời Đế-Thích thỉnh-hỏi Đức Phật.

B.- Phân đoạn: Kinh chia ra hai phần:

  1. Phần I: TrờiĐế-Thích sai Ngũ-Kế đi đánh đàn ở chỗ Phật ngự:

– Vua Trời Đế-Thích cùng với chư Thiên đến núi Tỳ-đà-sơn;

 Càn-thát-bà Ngũ-Kế vâng lịnh vua Trời tấu nhạc ở động Nhơn-đà-sa-la, núi Tỳ-đà-sơn;

 Vua Trời nhắc lại chuyện xưa, muốn đến đảnh-lễ gặp lúc đức Phật đang nhập-định, nên nay đến đây.

  1. Phần II: Sáu câu hỏi của vua TrờiĐế-Thích và lời giải-đáp của đức Phật:

– Câu hỏi 1: Do đâu có hận-thù?

– Đáp: Do tật-đố và xan-tham;

– Câu hỏi 2: Do đâu có tất-đố và xan-tham?

– Đáp: Do ưa ghét mà có tật-đố và xan-tham; ưa ghét do dục; dục do tầm-cầu;

– Câu hỏi 3: Do đâu có tầm-cầu?

– Đáp: Do các loại vọng-tưởng và hý-luận. Muốn diệt vọng-tưởng, cần thân-cận với hỷ, ưu, xả, khi chúng chẳng câu-hữu với tầm-cầu.

– Câu hỏi 4: Phải thành-tựu pháp biệt-giải-thoát luật-nghi như thế nào?

– Đáp: Thân-hành, khẩu-hành và tầm-cầu mỗi thứ đều có hai loại: phải biết thân-cận với loại nào làm gia-tăng thiện-pháp, và tránh xa loại nào làm bất-thiện-pháp tăng-trưởng. Thành-tựu biệt-giải-thoát luật-nghi là như thế.

 Câu hỏi 5: Phải hộ-trì các căn như thế nào?

– Đáp: Mắt thấy sắc, tai nghe tiếng, mũi ngửi mùi, lưỡi nếm vị, thân xúc-cảm, ý phân-biệt muôn pháp (muôn sự-vật), mỗi thứ đều có hai loại, chỉ nên thân-cận với loại nào là tăng-trưởng thiện-pháp mà thôi. Hộ-trì các căn là phải làm như thế.

– Câu hỏi 6: Các Sa-môn, Bà-la-môn đồng-tu có đồng cứu-cánh, đồng an-ổn và đồng phạm-hạnh với nhau không?

– Đáp: Không, chỉ có các Sa-môn, Bà-la-môn nào đã giải-thoát khỏi tham-ái mới đồng phạm-hạnh, đồng mục-đích, đồng an-ổn.

Thoả-mãn và hoan-lạc, Vua Đế-Thích đọc bài Kệ kể ra sáu đìều lợi-ích của niềm hoan-hỷ khi nghe được Chánh-Pháp.

.

Servers Status

Server Load 1

Server Load 2

Server Load 3

Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

File Transfers

  • TPSReport.docx
  • Latest_photos.zip
  • Annual Revenue.pdf
  • Analytics_GrowthReport.xls

Tasks in Progress

  • Wash the car
    Rejected
    Written by Bob
  • Task with hover dropdown menu
    By Johnny
    NEW
  • Badge on the right task
    This task has show on hover actions!
    Latest Task
  • Go grocery shopping
    A short description ...
  • Development Task
    Finish React ToDo List App
    69

Urgent Notifications

All Hands Meeting

Yet another one, at 15:00 PM

Build the production release
NEW

Something not important
+

This dot has an info state